Thursday, August 9, 2018

Karika 27

उभयात्मकमत्र मनः संकल्पकमिन्द्रियं चAlternatives: संकल्पकमिन्द्रियञ्च, सङ्कल्पकमिन्द्रियं च, सङ्कल्पकमिन्द्रियञ्च साधर्म्यात्।
गुणपरिणामविशेषान्नानात्वं बाह्यभेदाश्च॥ २७॥

Translation by Henry Thomas Colebrooke (1837): (In this set is) mind, which is both (an organ of sensation and of action). It ponders, and it is an organ as being cognate with the rest. They are numerous by specific modification of qualities, and so are external diversities.
Translation by John Davies (1881): The manas (mind) in this respect has the nature of both (classes). It is formative (or determinative), and a sense-organ from having cognate functions (with the other organs). It is multifarious from the specific modifications of the modes and the diversity of external things.
Translation by Ganganath Jha (1896): Of these (sense-organs) Mind (Manas) partakes of the nature of both (intellectual as well as those of action): it is the reflecting (or thinking) principle, and is called a sense-organ since it has cognate properties. Its multifariousness, as well as its external forms, are due to the various specific modifications of the Attributes.
Translation by Nandalal Sinha (1915): Among the Indriyas, Manas possesses the nature of both. It is deliberative, and is as well an Indriya, as it is homogeneous with the rest. The variety of the Indriyas is due to the differences in the transformation of the Guṇas, and so are the external diversities (of objects of the senses).
Translation by Har Dutt Sharma (1933): Here, the mind is of the nature of both (organs of sense and action). It is determinative, and is also an organ on account of similarity. This diversity (of the organs) and the diversities of external things, arise from the specific modifications of the Attributes.
Translation by Radhanath Phukan (1960): Here (among the Indriyas, both of cognition and of action) the Mind partakes the nature of both sets, it intends the functioning of both the sets and is therefore an Indriya like both: the varieties noticed in the construction and the working of the Indriyas are the result of the activity of the Guṇas; so are the varieties in the external world.
Translation by Swami Virupakshananda (1995): Of these (sense organs), the Mind possesses the nature of both (the sensory and motor organs). It is the deliberating principle, and is also called a sense organ since it possesses properties common to the sense organs. Its multifariousness and also its external diversities are owing to special modifications of the Attributes.
Translation by G. Srinivasan (recent): The cerebral system (as mind) is capable of processing both the efferent or incoming input sensory information and afferent or outgoing action oriented outputs and as it follows the Guna principle of interactive transformations, it can produce a specific output despite the diversity in responses created by the permutations and combinations of the sensory inputs and the external variation in the responses.

No comments:

Post a Comment